有一个传说,说的是有那么一只鸟儿,它一生只唱一次,那歌声比世上所有一切生灵的歌声都更加优美动听。从离开巢窝的那一刻起,它就在寻找着荆棘树,直到如愿以偿,才歇息下来。然后,它把自己的身体扎进长、尖的棘刺上,在那荒蛮的枝条之间放开了歌喉。
在奄奄一息的时刻,它超脱了自身的痛苦,而那歌声竟然使云雀和夜莺都黯然失色。这是一曲无比美好的歌,曲终而命竭。然而,整个世界都在静静地谛听着,上帝也在苍穹中微笑。因为美好的东西只能用深痛巨创来换取……反正那个传说是这么讲的。 文章源自:力哥爱英语(ienglish521.com)力哥爱英语-https://ienglish521.com/1806.html
The Thorn Birds is a robust, romantic saga of a singular family, the Clearys. It begins in the early part of this century, when Paddy Cleary moves his wife, Fiona, and their seven children to Drogheda, the vast Australian sheep station owned by his autocratic and childless older sister; and it ends more than half a century later, when the only survivor of the third generation, the brilliant actress Justine O'Neill, sets a course of life and love halfway around the world from her roots. The central figures in this enthralling story are the indomitable Meggie, the only Cleary daughter, and the one man she truly loves, the stunningly handsome and ambitious priest Ralph de Bricassart. Ralph's course moves him a long way indeed, from a remote Outback parish to the halls of the Vatican; and Meggie's except for a brief and miserable marriage elsewhere, is fixed to the Drogheda that is part of her bones - but distance does not dim their feelings though it shapes their lives.文章源自:力哥爱英语(ienglish521.com)力哥爱英语-https://ienglish521.com/1806.html文章源自:力哥爱英语(ienglish521.com)力哥爱英语-https://ienglish521.com/1806.html
继续阅读
我的微信
扫码关注公众号
力哥爱英语,只分享有价值的英语学习资源。关注公众号,获取更多内容。