不再年轻!这种意识在此刻我们的内心发生巨大碰撞,带着一种历史性的紧迫感。我们的眼睛头一次睁开,看清这个非同小可的事实。“为它做点什么”,这种念头成了最深的渴望。
“中年”不一定就意味通向死亡之转点,它还可以是向生之途的转折,跨过我们年少轻狂时从未也无从领悟的界限,进入新的生命层次。年迈使人日益卑渺,但它也使我们参透生命的弥足珍贵与纤薄易碎。文章源自:力哥爱英语(ienglish521.com)力哥爱英语-https://ienglish521.com/2221.html
惟独当我们重新扬帆起航,生命的轨迹才会为我们再次许下未来。昨日已成过往,那就投身未来吧,那个我们力所能及的?理所应当的、必然将至的未来——我们终会成长。文章源自:力哥爱英语(ienglish521.com)力哥爱英语-https://ienglish521.com/2221.html
The need for change as we get older—an emotional pressure for one phase of our lives to transition into another—is a human phenomenon, neither male nor female. There simply comes a time in our lives—not fundamentally different from the way puberty separates childhood from adulthood—when it’s time for one part of ourselves to die and for something new to be born.文章源自:力哥爱英语(ienglish521.com)力哥爱英语-https://ienglish521.com/2221.html
The purpose of this book by best-selling author and lecturer Marianne Williamson is to psychologically and spiritually reframe this transition so that it leads to a wonderful sense of joy and awakening.文章源自:力哥爱英语(ienglish521.com)力哥爱英语-https://ienglish521.com/2221.html
In our ability to rethink our lives lies our greatest power to change them. What we have called “middle age” need not be seen as a turning point toward death. It can be viewed as a magical turning point toward life as we’ve never known it, if we allow ourselves the power of an independent imagination—thought-forms that don’t flow in a perfunctory manner from ancient assumptions merely handed down to us, but rather flower into new archetypal images of a humanity just getting started at 45 or 50.文章源自:力哥爱英语(ienglish521.com)力哥爱英语-https://ienglish521.com/2221.html
What we’ve learned by that time, from both our failures as well as our successes, tends to have humbled us into purity. When we were young, we had energy but we were clueless about what to do with it. Today, we have less energy, perhaps, but we have far more understanding of what each breath of life is for. And now at last, we have a destiny to fulfill—not a destiny of a life that’s simply over, but rather a destiny of a life that is finally truly lived.文章源自:力哥爱英语(ienglish521.com)力哥爱英语-https://ienglish521.com/2221.html
Midlife is not a crisis; it’s a time of rebirth. It’s not a time to accept your death; it’s a time to accept your life—and to finally, truly live it, as you and you alone know deep in your heart it was meant to be lived.文章源自:力哥爱英语(ienglish521.com)力哥爱英语-https://ienglish521.com/2221.html
文章源自:力哥爱英语(ienglish521.com)力哥爱英语-https://ienglish521.com/2221.html文章源自:力哥爱英语(ienglish521.com)力哥爱英语-https://ienglish521.com/2221.html